企业国际站点常见错误

企业网站建设的重要性日益被重视,涉外的国际化企业和外贸企业尤其如此。但是网络上每天都有难以计数的网站出现,很多企业的网站都埋没在茫茫的站海中,默默无闻,多么优秀的网络推广方案,也是收效甚微,这究竟是为什么呢?站长们是不是做错了什么呢?

这里小编有几点外贸网站建设的常见错误和站长们共同分享!

一、网站架构雷同现象严重

由于追求低成本或者设计时控制不严格,现在很多企业的网站结构和风格都非常的相近,甚至连网站标题、关键字以及描述都和别的网站是一样的,这种雷同或者相似网站是搜索引擎非常不喜欢的,也是很难被搜索引擎收录的,即使收录了,也不会有很好的排名,所以网站一定要有自己的风格,对关键词的选择一定要慎重。

二、忽视产品信息的更新和完善

企业进行网站建设的目的就是要对产品进行宣传,为企业发展开拓更广阔的市场生存空间,如果你的产品描述只是一个图片或者几个字,或者已经是很久以前的产品,搜索引擎根本不能从你这个页面内容来判断你的内容关键字,这样是不会被搜索引擎收录,更不会达到你所期待达到的推广效果,所以在录入产品信息的时候,一定要对产品进行相对比较详细的介绍,尤其是产品的特点、功能等方面。

三、网站新闻、博客只是一个摆设

现在有非常多的企业网站首页的新闻、博客模块只是须有其名,从来不进行更新,这对企业是非常不利的,新闻模块和博客的存在,一是有利于引起蜘蛛对网站的注意,同时受众看到网站的新闻和博客,会对网站有个很好的认知,当然前提是网站的新闻模块一定要有规律的定期更新,而不要只是有个版块存在就够了。

四、机器翻译、劣质翻译

国际化的外贸站点当然都是用外文的,但是我们发现很多网站翻译 和本地化工作有各种各样的问题

  • 翻译不完整,中英文混杂(或中文和其他外文混杂,英文和其他外文混杂)
  • 采用机器翻译或者因为追求低价雇佣了廉价的译员得到错误百出的文案。

其实这都是不尊重你网站访客、也就是潜在客户的表现,优质的外文网站文案 会大大提高你的品牌形象,吸引客户产生购买的冲动。

五、滞后的国际客户服务

很多网站收到客户的询价和提问反映并不及时,丧失了很多应该获得的生意机会。

有的是因为外语客服的团队管理问题,有的是根本没有专人管理,还有的是管理的人员没有相应的 外语水平。

其实,这样的问题都可以通过第三方外包解决。

零散的翻译和外文文案撰写的需求、对海外客户的疑问进行专业的答复、报价、沟通,并不需要专门的全职人才。你可以在需要的时候,提交需求到快速人工翻译零工平台,下单后可以很快得到专业翻译的结果。甚至你也可以使用自动的机器翻译,快速获得初步可用的内容。

About The Author

>
Scroll to Top